Частотність назв ягідних культур у літературі

Цікаве дослідження провела компанія ФруТек. Про його результати оголошено на офіційній сторінці ТОВ ФруТек у мережі Фейсбук. Мета дослідження – виявити, з якою частотністю використані назви ягідних культур у літературі.
За допомогою сервісу Google Books спеціалісти ФруТек проаналізували аналітику, що охоплює 220 років. Аналізували матеріали, написані англійською американською, англійською британською й російською мовами. Адже в Google Books недостатньо україномовних книг.
Результати виявилися такими: перше місце посіла суниця садова. Американською англійською лохина вже подавно «обігнала» ожину й малину. Британською англійською слово «лохина» використано в літературі менше. Одразу за лохиною в рейтингу – ожина, тоді – малина. А російською малина посіла друге місце, уступивши суниці. На третьому місці російською – аґрус.
Лишається тільки дочекатися, коли в Google Books буде достатня кількість книг українською мовою, щоб у майбутньому було проведено більш повне дослідження.